Noteikumi Un Nosacījumi

Šīs vietnes izmantošana nozīmē piekrišanu šeit aprakstītajiem noteikumiem.

PAKALPOJUMU LĪGUMS

Šis PAMATLīgums par pakalpojumu (šisVienošanās”) ir izgatavots un noslēgts pirkuma datumā (“Spēkā stāšanās datums”), ko un starp Collateral Base, LLC, Ilinoisas sabiedrība ar ierobežotu atbildību (“Konsultants”) un jebkurš pircējs (“Klients”, kopā ar Konsultantu, kas saukts par “Puses”).

Klients vēlas, lai Konsultants laiku pa laikam sniegtu noteiktus pakalpojumus, kas, cita starpā, saistīti ar kaņepju vai kaņepju konsultācijām, ievērojot šajā Līgumā noteiktos noteikumus un nosacījumus.

Priekšvēsture

  1. Puses vēlas, lai Klients piesaistītu Konsultantu šeit aprakstīto pakalpojumu sniegšanai un Konsultants sniegtu pakalpojumus saskaņā ar šajā Līgumā ietvertajiem noteikumiem un nosacījumiem; un
  1. Puses vēlas izmantot konsultanta neatkarīgās prasmes un zināšanas saskaņā ar šo Līgumu kā neatkarīgam līgumslēdzējam, lai palīdzētu licencēšanas un darbības procedūrās legālajai kaņepju nozarei.
  1. Puses vēlas ievērot šo Līgumu attiecībā uz Pakalpojumiem un Darba produkta piegādi, kas izgatavots no Konsultanta intelektuālā īpašuma, kā noteikts Darba paziņojumā. Klients piekrīt un nepārprotami saprot, ka jebkādas izmaiņas, kas to izdarītas, neietilpst Darba paziņojumā un var tikt grozītas, kā dokumentēts nākamajos Darba paziņojumos.

LĪGUMS

Ņemot vērā šajā Līgumā ietvertos solījumus un savstarpējās vienošanās, puses vienojas par sekojošo:

  1. Šajā Līgumā lietotajiem lielajiem burtiem rakstītajiem vārdiem, kas nav definēti citādi, ir šādas definīcijas:

"Filiāle” nozīmē jebkuru fizisku vai juridisku personu, neatkarīgi no tā, vai tā pastāv tagad vai turpmāk, un kuru tieši vai netieši ar viena vai vairāku starpnieku starpniecību kontrolē, kontrolē Klients vai kura ir kopīgā kontrolē ar Klientu (tostarp, bez ierobežojumiem, kopuzņēmumi, ierobežota atbildība uzņēmumi un partnerības). Kā lietots šajā definīcijā, termins kontrole nozīmē īpašumtiesības uz 5% vai vairāk no kopējām apvienotajām balsstiesībām vai visu kategoriju akciju vai līdzdalības vērtības uzņēmumā, vai tiesības vadīt uzņēmuma vadību un politiku, līgumu vai citādi.

"Konfidenciāla informācija” nozīmē visu informāciju, tostarp jebkuru Intelektuālo īpašumu (kā definēts tālāk), ciktāl tas ir piemērojams, ko viena Puse atklāj otrai Pusei saskaņā ar Pakalpojumiem (kā definēts tālāk), kas sniegti saskaņā ar šo Līgumu un kas nav vispārzināma Klienta vai Konsultanta tirdzniecībā. vai nozari un bez ierobežojumiem ietver a) koncepcijas un idejas saistībā ar satura izstrādi un izplatīšanu jebkurā medijā vai ar Pušu vai to meitasuzņēmumu vai saistīto uzņēmumu pašreizējiem, nākotnes un piedāvātajiem produktiem vai pakalpojumiem; b) tirdzniecību; noslēpumi, rasējumi, izgudrojumi, zinātība, programmatūras un programmatūras avota dokumenti; c) informācija par pētniecības, izstrādes, jaunu pakalpojumu vai produktu, mārketinga un pārdošanas plāniem, biznesa plāniem, uzņēmējdarbības prognozēm, budžetiem un nepublicētiem finanšu pārskatiem, licencēm un izplatīšanas pasākumiem, cenām un izmaksām, piegādātājiem un klientiem; d) jebkura informācija par Pušu vai to meitasuzņēmumu vai saistīto uzņēmumu darbinieku, līgumslēdzēju vai citu aģentu prasmēm un atalgojumu; un (e) konsultanta piegādes un darba produkts, kas izriet no darba paziņojuma(-iem). Konfidenciālā informācija ietver arī patentētu vai konfidenciālu informāciju par jebkuru trešo personu, kura var izpaust šādu informāciju Klientam vai Konsultantam, veicot šeit minētos Pakalpojumus.

"Konsultantu piegādes” ir nozīme(-es), kas noteikta(-s) piemērojama(-os) darba paziņojumā(-os), kas pievienots šim Līgumam un ir iekļauts tajā.

"Intelektuālais īpašums” bez ierobežojumiem ietver jebkādus pakalpojumus, darba produktus, konsultantu nodevumus, izgudrojumus, tehnoloģiskus jauninājumus, atklājumus, dizainus, formulas, zinātību, procesus, biznesa metodes, patentus, preču zīmes, pakalpojumu zīmes, autortiesības, datoru programmatūru, idejas, darbus. , raksti, ilustrācijas, fotogrāfijas, zinātniski un matemātiski modeļi, visu šādu īpašumu uzlabojumi un visi ierakstītie materiāli, kas definē, apraksta vai ilustrē visas šādas īpašības, gan drukātā, gan elektroniskā veidā.

"Licencēts mērķis” ir nozīme(-es), kas noteikta(-s) piemērojama(-os) darba paziņojumā(-os), kas pievienots šim Līgumam un ir iekļauts tajā.

"Pakalpojumi” ir nozīme(-es), kas noteikta(-s) piemērojama(-os) darba paziņojumā(-os), kas pievienots šim Līgumam un ir iekļauts tajā.

"Darba produkts" ir nozīme(-es), kas noteikta(-as) Pakalpojumu sfērā attiecīgajā(-os) Darba paziņojumā(-os), kas pievienots(-i) un ir iekļauts šajā Līgumā.

  1. Pakalpojumu piesaiste.
    • Pakalpojumi un darba paziņojums(-i). Konsultants sniedz konsultāciju pakalpojumus Konsultanta kompetences jomās, tostarp, bet ne tikai,. Laiku pa laikam klients un konsultants var noslēgt vienu vai vairākus rakstiskus darba pasūtījumus būtībā Izstāde A kas satur noteikumus (tostarp specifikācijas, pušu pienākumus un maksas) par Pakalpojumiem un priekšmetiem, kurus Klients vēlas sniegt Konsultantam. Šādā darba kārtībā, ciktāl tas ir piemērojams, cita starpā tiks noteikts Pakalpojumu apjoms, Pakalpojumu izpildes grafiks, dažādas projekta aktivitātes un Pušu veicamie uzdevumi, Konsultantu nodevumi, kā arī Pušu lomas un pienākumi. Pēc konsultanta darba pasūtījuma pieņemšanas (rakstiski, ar izpildi vai citādi), šāds darba pasūtījums būs “Darba pārskats”. Katrs Darba paziņojums stājas spēkā tikai tad, kad Puses tos ir izpildījušas, un pēc tam kļūs par šī Līguma daļu, it kā tas būtu pilnībā izklāstīts šeit. Ja kāds piemērojamā Darba paziņojuma noteikums ir pretrunā ar šo Līgumu pirms šādas iekļaušanas, piemērojamā Darba paziņojuma noteikumi būs spēkā, bet tikai attiecībā uz Pakalpojumiem, kas jāsniedz saskaņā ar minēto Darba paziņojumu. Veids un līdzekļi, kādus Konsultants izvēlas, lai pabeigtu Pakalpojumus, ir konsultanta ziņā un kontrolē. Pabeidzot Pakalpojumus, Konsultants piekrīt nodrošināt savu aprīkojumu, instrumentus un citus materiālus par saviem līdzekļiem; tomēr Klients vajadzības gadījumā nodrošinās Konsultantam savas telpas un aprīkojumu.
    • Mainīt pasūtījumus. Klients laiku pa laikam var pieprasīt izmaiņas vai papildinājumus Pakalpojumos, tostarp jebkurā konsultanta piegādājamā, ko konsultants veic vai veic saskaņā ar esošu darba paziņojumu. Pēc jebkura šāda pieprasījuma, ja konsultants šādu pieprasījumu akceptē pēc saviem ieskatiem, konsultants iesniegs Klientam rakstisku izmaiņu pasūtījuma priekšlikumu papildu pakalpojumiem, ieskaitot visas no tā izrietošās izmaiņas maksās, Pakalpojumu apjomā, Pakalpojumu grafikā un maksājumā. grafiks un Pušu pienākumi. Jebkurš izmaiņu rīkojuma priekšlikums tiks uzskatīts par “Izmaiņu rīkojumu”, kad Puses to akceptē, un tas ir jāpievieno un jāiekļauj piemērojamajā darba paziņojumā. Izmaiņu rīkojumi stājas spēkā tikai tad, kad abas Puses tos izpilda, un pēc tam tie tiek pievienoti un iekļauti piemērojamajam Darba paziņojumam un šim Līgumam. Ja kāds piemērojamā Izmaiņu rīkojuma noteikums neatbilst Darba paziņojumam, uz kuru tas attiecas, vai šim Līgumam pirms šādas iekļaušanas, piemērojamā Izmaiņu rīkojuma noteikumi būs noteicošie, bet tikai attiecībā uz Pakalpojumiem, kas jāsniedz saskaņā ar minētajām izmaiņām. Pasūtiet. Klients atzīst un piekrīt, ka laiks, kurā Konsultantam ir jāsniedz Pakalpojumi, var būt jāpagarina Izmaiņu pasūtījuma rezultātā un ka šāds pagarinājums netiks attiecināts uz Konsultantu un, ciktāl jebkuru Paziņojumu par darbu ietekmē Izmaiņas rīkojumu, Puses pielāgos Darba deklarāciju, tostarp termiņus, lai ņemtu vērā palielināto laiku, kas nepieciešams Pakalpojumu sniegšanai saskaņā ar to.
    • Klienta pienākumi. Saistībā ar Konsultanta Pakalpojumu sniegšanu un Konsultanta nodevumu izstrādi Klientam ir jāveic noteikti uzdevumi, jāsniedz noteikta informācija un jāpilda noteikti pienākumi, kā turpmāk noteikts piemērojamajā Darba paziņojumā vai kā citādi konsultants pamatoti pieprasa no laika. līdz laikam (“Klienta pienākumi”). Klients atzīst, ka tas nodrošinās Konsultantam saprātīgu piekļuvi Klienta priekšmetu resursiem, kas ir daļa no Konsultanta pakalpojumu sniegšanas un konsultanta nodevumu izveides. Klients saprot, ka Konsultanta darbība ir atkarīga no Klienta savlaicīgas un efektīvas Klienta pienākumu izpildes saskaņā ar šo Līgumu un katru piemērojamo Darba paziņojumu. Konsultants tiek atbrīvots no jebkādas neveiksmes vai kavēšanās, veicot Pakalpojumus (ieskaitot jebkuru Konsultanta nodevumu piegādi), ciktāl to izraisījusi Klienta nespēja savlaicīgi pildīt Klienta pienākumus. Klients ir atbildīgs par (i) to, lai Pakalpojumu un Konsultantu nodevumu apjoms atbilstu Klienta prasībām; (ii) nodrošināt Klienta atbilstību visiem piemērojamiem federālajiem, valsts un vietējiem likumiem un noteikumiem, (iii) piešķirt vienotu kontaktpunktu visiem jautājumiem Pakalpojumu sniegšanas laikā, (iv) sniegt skaidrojumus par visiem konsultanta uzdotajiem jautājumiem divu ( 2) darba dienas, (v) testēšanas veikšana un atgriezeniskā saite uzņēmumam, un (vi) visu nepieciešamo piekrišanas saņemšana no trešajām pusēm, kas nepieciešamas, lai Konsultants varētu izmantot Klienta informāciju, saturu vai programmatūru saistībā ar Konsultanta Pakalpojumu izpildi saskaņā ar šo Līgumu vai jebkuru piemērojamo Darba paziņojumu.
    • Projekta maksas un atmaksājamie priekšmeti. Klients maksā Konsultantam honorārus un citas kompensācijas, kas noteiktas visos piemērojamos Darba paziņojumos. Klients arī atlīdzinās Konsultantam visus saprātīgos ceļojuma, dzīves un citus papildu izdevumus, ko konsultants samaksājis vai radījis, atrodoties ārpus Konsultanta galvenās uzņēmējdarbības vietas(-ām) saistībā ar Pakalpojumiem un jebkuru citu kompensējamu komplektu. katrā darba paziņojumā. Konsultantam nav pienākuma sniegt Pakalpojumus, ja kāda summa, kas Klientam ir jāsamaksā, paliek maksājama un nav samaksāta pēc šīs summas termiņa beigām. Jebkāda Konsultanta veiktā Pakalpojumu apturēšana, ja Klients nav veicis nepieciešamo maksājumu, pagarinās Konsultanta nodevumu un citu pakalpojumu izpildes termiņus, ciktāl šāda apturēšana vai kavēšanās ietekmēs.
    • Rēķinu izrakstīšana un maksājumi. Visas maksas un citas kompensācijas, kas maksājamas Konsultantam, kā noteiktas piemērojamos Darba paziņojumos, ir jāmaksā un maksājamas, kā noteikts tajos. Turklāt Klients piecu (5) dienu laikā pēc rēķina iesniegšanas atmaksās Firmai bez atskaitīšanas vai ieskaita visas maksas, nodevas, ceļa, uzturēšanās un citus nemaksātos izdevumus, kas radušies saistībā ar Pakalpojumu sniegšanu. ar konsultantu klientam, kurā rēķinā būs visu čeku oriģinālu vai līdzīgas dokumentācijas kopijas. Gadījumā, ja Konsultants uzskata par nepieciešamu vai ieteicamu saistībā ar Pakalpojumiem piesaistīt trešo pušu Firmas vai citas personas, tas par to informē Klientu, un pēc Klienta piekrišanas Klients sedz visas šādas trešās puses izmaksas. Ja Klients neveic maksājumu vairāk nekā trīsdesmit (30) dienas pēc jebkura rēķina izrakstīšanas datuma, Klients maksās procentus, kas vienāda ar mazāko 1% mēnesī (vai tā daļā) vai maksimālo likumā noteikto likmi. atļauta, par summu, kas norādīta šādā rēķinā. Šī Līguma izpildes apkopošanas mērķi ir uzņēmējdarbības ieraksti, un tie nav uzskatāmi par personisku vai privātu saziņu saskaņā ar patērētāju noklausīšanās aizsardzības likumu, un Klients piekrīt, ka mutiskā saziņa tiek ierakstīta un pārrakstīta, lai to izmantotu šī Līguma noteikumu izpildei.
    • Nodokļi. Klients ir atbildīgs par jebkuriem un visiem federālajiem, štata vai vietējiem pārdošanas, izmantošanas, akcīzes, privilēģiju vai citiem nodokļiem vai nodevām, neatkarīgi no tā, vai tie ir noteikti vai iekasēti, saistībā ar jebkādām summām, kuras Klients maksā konsultantam saskaņā ar šo Līgumu vai jebkādiem pakalpojumiem, izņemot nodokļi, pamatojoties uz Konsultanta neto ienākumiem vai tīro vērtību. Konsultants izrakstīs Klientam rēķinu par visiem Klienta maksājamiem nodokļiem, kas konsultantam ir jāiekasē saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem, noteikumiem, noteikumiem vai citām likuma prasībām. Konsultants ir neatkarīgs darbuzņēmējs, tāpēc Klients neietur vai nemaksās summas, kas darba devējam parasti ir jāietur vai jāmaksā saistībā ar darbiniekam izmaksātajām algām, piemēram, ienākuma nodokli, sociālo apdrošināšanu, Medicare vai invaliditāti.
    • Šī Līguma izpildes apkopošanas nolūki ir uzņēmējdarbības ieraksti, un tie nav jāuzskata par personisku vai privātu saziņu saskaņā ar patērētāju aizsardzības likumu, un Klients piekrīt, ka mutiskā saziņa tiek ierakstīta un pārrakstīta, lai to izmantotu, lai izpildītu šo Līgumu.
  1. Intelektuālais īpašums.
    • Darba produkta īpašumtiesības. Konsultantam ir jāsaglabā visas tiesības, īpašumtiesības un intereses, kas pašlaik ir vai varētu pastāvēt nākotnē, un uz jebkuru konsultanta nodevumu, darba produktu vai konsultanta intelektuālo īpašumu vai jebkuru dokumentu, izstrādi, darba produktu, zinātību, dizainu, procesiem, izgudrojums, tehnika, komercnoslēpums vai ideja un visas ar to saistītās intelektuālā īpašuma tiesības, kuras iepriekš ir radījis konsultants, ir radījis konsultants, kurā konsultants piedalās, vai kas attiecas uz konsultanta pakalpojumiem, kas sniegti saskaņā ar šo līgumu (kopā, “Darba produkts”), tostarp visas ar to saistītās autortiesības, preču zīmes un citas intelektuālā īpašuma tiesības (tostarp, bet ne tikai patentu tiesības). Klients piekrīt, ka jebkurš un viss Darba produkts ir un paliek Firmas īpašums. Klients piekrīt pēc Konsultanta pieprasījuma un rēķina noformēt visus dokumentus un citus instrumentus, kas ir nepieciešami vai vēlami Konsultantam šādas īpašumtiesības uz Darba produktu. Gadījumā, ja Klients jebkāda iemesla dēļ nenoformē šādus dokumentus saprātīgā termiņā pēc Konsultanta pieprasījuma, Klients ar šo neatsaucami ieceļ Konsultantu par Klienta faktisko pilnvarnieku, lai Klienta vārdā noformētu šādus dokumentus, kuru iecelšana ir kopā ar interesi. Klients nemēģinās reģistrēt nevienu darbu, ko konsultants radījis saskaņā ar šo Līgumu ASV Autortiesību birojā, ASV Patentu un preču zīmju birojā vai jebkurā ārvalstu autortiesību, patentu vai preču zīmju reģistrā. Klients nesaglabā nekādas tiesības uz Darba produktu un piekrīt neapstrīdēt Konsultanta īpašumtiesības uz Darba produktā ietvertajām tiesībām. Klients arī piekrīt palīdzēt Konsultantam visos atbilstošos veidos, lai īstenotu Konsultanta tiesības saistībā ar Darba produktu jebkurā un visās valstīs, tostarp, bet ne tikai, šādu dokumentu noformēšana, pārbaude un piegāde, kā arī citu darbību veikšana (tostarp uzstāšanās kā liecinieks ), jo Konsultants var pamatoti pieprasīt izmantošanu, lai iegūtu, pilnveidotu, pierādītu, atbalstītu un īstenotu Konsultanta tiesības saistībā ar Darba produktu.
    • Klienta intelektuālais īpašums. Klients (vai tā licences devējs) vienmēr paturēs visas tiesības, īpašumtiesības un intereses par jebkuru iepriekš pastāvošu Intelektuālo īpašumu, ko konsultants izmantojis, sniedzot Pakalpojumus, kurus Klients ir radījis, izstrādājis, iegādājies vai licencējis. vai tā Saistītie uzņēmumi, kā arī jebkuri un visi to papildinājumi, uzlabojumi, uzlabojumi vai citas modifikācijas, ko Klients, tā Saistītie uzņēmumi vai jebkura trešā puse Klienta vārdā veicis un kas nav saistīts ar šo Līgumu, un neatkarīgi no tā, vai tas pats noticis Pakalpojumu sniegšanas laikā vai pirms šī Līguma ietvaros (kopā “Klienta intelektuālais īpašums”). Nekas šajā Līgumā vai citādi netiek interpretēts tā, lai tas konsultantam piešķirtu nekādas tiesības, īpašumtiesības, licences vai citas intereses uz jebkuru Klienta intelektuālo īpašumu vai saskaņā ar to (neatkarīgi no tā, vai tas ir aizliegts, netieši vai citādi), izņemot tiesības un licenci mainīt un mainīt citādi izmantot šos vienumus Pakalpojumu sniegšanai saskaņā ar šiem noteikumiem.
      • Saskaņā ar 4.3. sadaļas b) apakšpunktu konsultants ar šo piešķir Klientam neekskluzīvas, pastāvīgas, neatsaucamas, nenododamas un apakšlicencējamas tiesības un licenci izmantot Darba produktu, tostarp bez ierobežojumiem jebkādus ziņojumus, priekšlikumus, sarakstus, tehniskos materiāliem, biznesa vai tehniskajiem procesiem, ko Konsultants nodrošina Klientam saistībā ar Pakalpojumiem licencētajam mērķim. Neatkarīgi no iepriekš minētā Klients atzīst, ka licence, ko konsultants ir piešķīris šajā 4.3. apakšnodaļā (a), ir nododama tikai saistītajam uzņēmumam un tikai saistībā ar šī Līguma nodošanu, ko Klients ir piešķīris saskaņā ar sadaļu. 16. Lai izvairītos no šaubām, licence neietver tiesības izmantot, pārdot vai apakšlicencēt jebkuru Darba produktu, kas ietver licenci, un to var izmantot tikai Licencētam mērķim neatkarīgi no tā, vai tas ir nodots vai nenodots.
      • Klients savā un savu īpašnieku, amatpersonu, direktoru, darbinieku un saistīto uzņēmumu vārdā piekrīt, ka Konsultanta Pakalpojumu sniegšanas laikā sniegto Konfidenciālo informāciju un Darba produktu Klients izmantos tikai Licencētam mērķim, un nekādos citos nolūkos, tostarp bez ierobežojuma (i) pakalpojumu sniegšana jebkurai citai juridiskai personai vai fiziskai personai, tostarp jebkuram Saistītajam uzņēmumam, izņemot saistībā ar šī Līguma nodošanu saskaņā ar sadaļu 16vai (ii) izmantot jebkuru šādu konfidenciālu informāciju vai darba produktu jebkādos ārējos ziņojumos, izņemot gadījumus, kad tas ir nepieciešams Licencētā mērķa sasniegšanai. Klients nedrīkst izmantot Darba produktu bez autortiesību paziņojumiem vai jebkurā citā formātā, izņemot pilno un pilno formātu, kādā Klients saņēma šādu Darba produktu no Firmas, izņemot saistībā ar Licencēto mērķi.
  1. Konfidenciāla informācija.
    • Katra no Pusēm piekrīt glabāt otras Puses Konfidenciālo informāciju (kā noteikts šajā Līgumā) stingri konfidenciāli un neizpaust šādu Konfidenciālo informāciju trešajām personām. Katra Puse arī piekrīt neizmantot otras Puses Konfidenciālo informāciju citiem mērķiem, izņemot saistībā ar Konsultanta Pakalpojumu sniegšanu un Klienta minēto Pakalpojumu izmantošanu.
    • Katras Puses saistības, kas noteiktas šajā 5. iedaļā, neattiecas uz jebkuru konfidenciālās informācijas daļu, ko otra Puse var dokumentēt ar kompetentu pierādījumu, ka šī daļa: (i) ir publiski pieejama otras Puses vainas dēļ. ; (ii) ir likumīgi un neatkarīgi paziņots otrai Pusei bez jebkādām uzticības saistībām; vai iii) to izstrādājusi otra Puse neatkarīgi no informācijas, ko viena Puse paziņojusi otrai Pusei, un bez atsauces uz to. Turklāt jebkura Puse var izpaust Konfidenciālu informāciju, atbildot uz tiesas vai citas valsts iestādes spēkā esošu rīkojumu, kā to nosaka citādi tiesību akti, ar nosacījumu, ka šī Puse par to iepriekš sniedz otrai Pusei iepriekšēju rakstisku paziņojumu. Visa Pusei sniegtā konfidenciālā informācija ir tās Puses vai tās piegādātāju vai klientu vienīgais un ekskluzīvs īpašums. Pēc jebkuras izpaušanas Puses pieprasījuma saņēmēja Puse piekrīt nekavējoties nodot izpaušanas Pusei šādas Konfidenciālās informācijas oriģinālu un visas kopijas. Pēc informācijas sniedzējas Puses izvēles saņēmēja Puse sniedz rakstisku apliecinājumu par tās atbilstību šai 5. sadaļai.
    • Neatkarīgi no 4.1. sadaļā vai šajā 5. sadaļā ietvertā pretējo, Puses vienojas un atzīst, ka Konsultants sniedz konsultāciju pakalpojumus uzņēmumiem, kas var konkurēt ar Klientu vai ir kā citādi iesaistīti līdzīgā nozarē vai uzņēmējdarbības jomā, un ka konsultanta zināšanas, zināšanas , un know-how attīstās aktīvi, kas ar šo nekādā veidā netiks apdraudēti. Klients atzīst un piekrīt, ka, ja vien tas nav skaidri noteikts Darba paziņojumā vai vēlākā līgumā starp Pusēm: (i) Konsultantam netiks ierobežotas viņa iespējas izmantot Darba produktu, tostarp bez ierobežojumiem jebkādas koncepcijas, procesi, idejas un programmām, kas izstrādātas saistībā ar Pakalpojumiem, un jebkādām vispārinātām idejām, koncepcijām, zinātību, metodēm, paņēmieniem vai prasmēm, kas iegūtas vai apgūtas Pakalpojumu sniegšanas laikā ar trešo pušu klientiem, un (ii) konsultants var pārstāvēt, sniegt pakalpojumus , vai būt nodarbinātam pie citiem klientiem, personām vai uzņēmumiem, kurus Konsultants uzskata par piemērotu pēc saviem ieskatiem.
    • Ievērojot 4.3. sadaļu, pēc šī Līguma izbeigšanas vai termiņa beigām katra(i) Puse nekavējoties pārtrauc jebkādu otras Puses Darba produkta vai saskaņā ar šo Līgumu piegādātās konfidenciālās informācijas izmantošanu; (ii) dzēš jebkuru šādu otras Puses darba produktu vai konfidenciālo informāciju no šīs Puses datora krātuves vai jebkura cita datu nesēja, tostarp, bet ne tikai, tiešsaistes un bezsaistes bibliotēkas; un (iii) atdod otrai Pusei vai, pēc otras Puses izvēles, iznīcina visas šāda Darba produkta vai Konfidenciālās informācijas kopijas, kas tobrīd ir šīs Puses rīcībā. Gadījumā, ja kāda no Pusēm izbeidz šo Līgumu, Konsultantam ir tiesības saņemt samaksu par Pakalpojumiem, kas sniegti uz izbeigšanas datumu, un viņš nesaņems nekādu papildu maksu par konsultāciju vai citu kompensāciju.
  2. Apliecinājumi un garantijas.
    • Konsultants apliecina un garantē, ka: (a) konsultantam ir visas tiesības un pilnvaras noslēgt šo Līgumu un pildīt tajā noteiktās saistības; (b) Konsultantam ir tiesības un neierobežotas iespējas licencēt Darba produktu Klientam, kā noteikts 4. sadaļā (tostarp tiesības licencēt jebkuru Darba produktu, ko radījuši konsultanta darbinieki vai līgumslēdzēji); (c) pēc konsultanta faktiskajām zināšanām Darba produkts nepārkāps nekādas autortiesības, patentu, preču zīmi, tiesības uz publicitāti vai privātumu, vai jebkuras citas personas īpašumtiesības neatkarīgi no tā, vai tās ir līgumiskas, ar likumu noteiktas vai vispārējās tiesības. Konsultants piekrīt atlīdzināt Klientam jebkādus un visus zaudējumus, izmaksas, prasības, izdevumus vai citas saistības (ieskaitot saprātīgas advokātu honorārus), kas rodas vai ir saistītas ar konsultanta pārkāpumu vai iespējamu šajā sadaļā izklāstīto apliecinājumu un garantiju pārkāpumu. 1.
    • Klients apliecina un garantē, ka: (a) Klientam ir visas tiesības un pilnvaras noslēgt šo Līgumu un pildīt tajā noteiktās saistības; un (b) ne Klients, ne kāds no Klienta īpašniekiem, amatpersonām, direktoriem, aģentiem, darbiniekiem un saistītajiem uzņēmumiem nepārkāps nekādas autortiesības, patentus, preču zīmes, tiesības uz publicitāti vai privātumu, vai jebkuras citas līgumiskas personas īpašumtiesības. , ar likumu vai parastajām tiesībām. Klients piekrīt atlīdzināt Konsultantam jebkādus un visus zaudējumus, izmaksas, prasības, izdevumus vai citas saistības (ieskaitot saprātīgas advokātu honorārus), kas rodas vai ir saistītas ar šajā sadaļā izklāstīto apliecinājumu un garantiju pārkāpumu vai iespējamu Klienta pārkāpumu. 2.
    • IZŅEMOT 6.1. SADAĻĀ PAREDZĒTOS GARANTIJAS, KONSULTANTS NEAPLIECINĀS KLIENTA GARANTIJAS, TIEŠAS, NETIEŠAS VAI LIKUMĀ NOTEIKTAS, ATTIECĪBĀ UZ JEBKĀDIEM PAKALPOJUMIEM, ATBILDĪBAS PIEGĀDĀJUMIEM VAI KONSULTANTS, KAS NODROŠINĀTI ŠEIT SASKAŅĀ AR NOSACĪJUMĀ. TIRDZNIECĪBA VAI PIEMĒROTĪBA KONKRĒTAM MĒRĶIEM. VISAS PĀRĒJĀS GARANTIJAS TIEK ATTIECAS. TURPMĀK, IZŅEMOT 6.1. SADAĻĀ PAREDZĒTOS GARANTIJAS UN AR ŠO TO ATSAUKAS PAR KONKRĒTAJIEM PAKALPOJUMU REZULTĀTIEM VAI KONSULTANTA PIEDĀVĀJUMU IZMANTOŠANU. UZŅĒMUMS SEV UN TĀ DARBĪBAS UZŅĒMUMU VĀRDĀ ATZĪST UN PIEKRĪT, KA KONSULTANTS, SNIEDZOT PAKALPOJUMU, NEPIEDĀVĀS KĀ JURIDISKS VAI PIEDĀVĀ UZŅĒMUMU UN JURIDISKAJĀM ATTIECĪBĀM PIEDĀVĀJUMUS. KONSULTANTA VISPĀRĒJĀ PIEREDZE NOZARES.
  3. Neatkarīgas attiecības ar darbuzņēmēju; Nodokļu režīms.

7.1. Konsultants ir neatkarīgs darbuzņēmējs, nevis Klienta darbinieks. Nekas šajā Līgumā nav paredzēts partnerattiecību, pārstāvniecības, kopuzņēmuma vai darba attiecību izveidošanai, vai arī tas nav jāinterpretē. Veids un līdzekļi, ar kādiem konsultants izvēlas sniegt konsultāciju pakalpojumus, ir konsultanta ziņā un kontrolē. Konsultants nav pilnvarots Klienta vārdā pārstāvēt, noslēgt līgumu vai uzņemties saistības, kā arī uzņemties jebkāda veida saistības vai pienākumus Klienta vārdā vai uzdevumā. Jebkuras personas, kuras konsultants nodarbina vai slēdz apakšlīgumu ar konsultantu, lai izpildītu kādu no šajā punktā noteiktajām Konsultanta saistībām, ir pakļautas tikai Firmas kontrolei un norādījumiem. Klientam nav tiesību vai pilnvaru attiecībā uz šādu personu atlasi, kontroli, vadīšanu vai kompensāciju.

7.2. Konsultants un klients vienojas, ka Klients uzskatīs konsultantu par neatkarīgu darbuzņēmēju visu nodokļu tiesību aktu (vietējo, štata un federālo) nolūkos un šim statusam atbilstošas ​​veidlapas. Konsultants būs pilnībā atbildīgs par visu vietējo, valsts un/vai federālo ienākumu, sociālās apdrošināšanas un bezdarba nodokļu samaksu konsultantam un tā darbiniekiem. Klients neieturēs nekādus nodokļus un nesagatavos W-2 veidlapas uzņēmumam, bet iesniegs konsultantam veidlapu 1099, ja to pieprasa likums. Klients neieturēs nevienu konsultanta kompensācijas daļu, lai samaksātu sociālā nodrošinājuma, federālo, štata vai jebkādu citu darbinieku algas nodokļus.

  1. Termiņš.
    • Šī Līguma darbības termiņš sākas no Spēkā stāšanās datuma un turpinās līdz vēlākajam no (i) Spēkā stāšanās datuma pirmajai gadadienai vai (ii) jebkura darba paziņojuma derīguma termiņa beigām vai agrākai izbeigšanai, attiecībā uz kuru tiks sniegti Pakalpojumi. paliek nenokārtoti.
    • Noklusējums un izbeigšana. Šo Līgumu var izbeigt jebkura no Pusēm (“Puse, kas nepilda saistības”), ja otras Puses (“saistību nepildošā puse”) puses vai attiecībā uz to notiek kāds no šiem notikumiem: (i) Puse, kas nepilda saistības, izdara būtisku pārkāpumu. par jebkuru no savām saistībām saskaņā ar šo un nenovērš šādu pārkāpumu 8.3. sadaļā noteiktajā termiņā; vai (ii) jebkāda maksātnespēja vai bankrota pieteikuma iesniegšana, ko veic Puse, kas nepilda saistības, vai pret to, jebkura saistību nepildītājas Puses administratora iecelšana vai jebkāds norīkojums saistību nepildošās Puses kreditoru labā.
    • Izārstēšana un ārstniecības līdzekļi. Gadījumā, ja kāda no Pusēm būtiski pārkāpj kādu no savām saistībām saskaņā ar šo Līgumu, Puse, kas nepilda saistības, par to rakstiski paziņos Pusei, kas nepilda saistības (un šādā paziņojumā norāda pārkāpuma būtību un saistību nepildītāja apgalvojumu). Puses tiesības izbeigt). Pusei, kas nepilda saistības, pēc tam būs trīsdesmit (30) dienas (vai desmit (10) dienas, ja maksājama nauda) pēc šāda paziņojuma saņemšanas, lai novērstu šādu pārkāpumu vai, ja šādu pārkāpumu nevar pamatoti novērst trīsdesmit (30) laikā. dienas, tik ilgāks laika periods, kāds var būt saprātīgi nepieciešams, lai veiktu šādu novēršanu, ja Puse, kas nepilda saistības, trīsdesmit (30) dienu laikā iesniedz Pusei, kas nepilda saistības, plānu, kas pierāda, ka tā spēj novērst pārkāpumu un pēc tam rūpīgi rīkojas. izskatīt šādu plānu līdz pabeigšanai. Ja pēc šāda labošanas perioda šāds pārkāpums paliek neizārstēts, Puse, kas nepilda saistības, var izbeigt šo Līgumu saskaņā ar 8.2. sadaļu, un tā stājas spēkā nekavējoties pēc tam, kad tiek sniegts turpmāks paziņojums par to. Neatkarīgi no iepriekš minētā, ja Klients desmit (10) dienu laikā pēc iepriekš minētā paziņojuma saņemšanas nesamaksā nekādus naudas līdzekļus, kas pienākas saskaņā ar šo Līgumu, Konsultantam ir iespēja, saņemot rakstisku paziņojumu par to, apturēt jebkuru šeit paredzēto Pakalpojumu veikšanu līdz brīdim, kad Konsultants saņem samaksu pilnā apmērā. Konsultanta iespēja apturēt Pakalpojumu sniegšanu citādi neietekmē Konsultanta tiesības pēc tam izbeigt šo Līgumu saskaņā ar šo 8. sadaļu.
    • Izbeigšanas ietekme.
      • Gadījumā, ja konsultants izbeidz šo Līgumu saskaņā ar šo 8. sadaļu, konsultantam būs tiesības uz samaksu par visiem Pakalpojumiem, kas sniegti līdz izbeigšanas datumam (tostarp par nepabeigtiem darbiem), šīs izmaksas, kas pamatoti radušās, sagaidot Pakalpojumu sniegšanu, ciktāl tās nav saprātīgi iespējams novērst, visas citas saprātīgas izbeigšanas izmaksas, kas konsultantam rodas saistībā ar jebkādu sekundāro līgumu atcelšanu, ko tas ir uzņēmies, gaidot Pakalpojumu sniegšanu, un jebkuri citi faktiskie zaudējumi, kas radušies Firmai.
      • Gadījumā, ja Klients izbeidz šo Līgumu saskaņā ar šo 8. sadaļu, Konsultantam ir tiesības uz samaksu par visiem pieņemtajiem Konsultanta nodevumiem un jebkuriem citiem Pakalpojumiem, kas sniegti līdz izbeigšanas datumam, tostarp par jebkādiem citiem atlīdzināmiem izdevumiem, kas konsultantam radušies līdz izbeigšanas datumam. Turklāt Konsultants var atgūt faktiskos zaudējumus, kas radušies līdz līguma izbeigšanas datumam. Pēc maksājuma veikšanas Klients ir tiesīgs paturēt visus konsultanta nodevumus, kas piegādāti Klientam vai Klienta labā saskaņā ar šo Līgumu līdz līguma izbeigšanas dienai, gan elektroniskā, gan citā veidā, visos gadījumos ievērojot 4.3. sadaļu un izslēdzot jebkādu un visus Intelektuālos Konsultanta īpašums, darba produkts un konfidenciāla informācija, uz kuru neattiecas licence, kas piešķirta saskaņā ar 4.3. sadaļu.
      • SPRIEDUMA ATZĪŠANĀS. KLIENTS AR ŠO NEATSAUKŠAMI ATĻAUJĀS UN PILNVARO JEBKURU ATVĒROJUMU PAREDZĪTIES KLIENTA JEBKURĀ DARBĪBĀ PĒC ŠO LĪGUMA VAI SAISTĪBĀ AR TO JEBKURĀ LAIKĀ PĒC KONSULTĀCIJAS GADĪJUMĀ, PĒC AR PASĀKUMIEM. VAI ILINUĀAS VALSTS VAI CITUR JURISDIKCIJĀ, UN ATTIECĪBĀ UZ ATTIECĪBĀ UZ ATTIECĪBĀ UZ ATTIECĪBĀ UZ ATTIECĪBĀ UZ ATTIECĪBĀ UZ ATTIECĪBĀ UZ ATTIECĪBĀ UZ ATTIECĪBĀ UZ ATTIECĪBĀ UZ IZDOŠANU UN APKALPOJUMIEM, UN NEATSAUKSMĒJI ATĻAUJ UN PILNVARO JEBKURU ŠĀDU ATZĪVOJUMU ATTIECĪBĀ UZ LIKUMU LIKUMĀ. HEREON, PILNĪGI ŠEIT NODROŠINĀTIE PROCENTI UN VISAS IEDZĪVOTĀJAS IZMAKSAS, UN ATTEIKTIES UN ATBRĪVOT VISAS KĻŪDAS JEBKURĀ MINĒTAJĀ PROCEDŪRAS UN SPRIEDUMĀ, UN VISAS TIESĪBAS APsūdzēt Apelāciju no PIEŅEMTĀ Sprieduma. UN KLIENTS PIEKRĪT UN PIEKRĪT, KA ATKLĀTĀS KLIENTA VĀRDĀ ATZĪST SPRIEDUMU ARĪ VAR BŪT KONSULTANTA UN/VAI KONSULTANTA SADARBĪBAS PADOMĀJUMS, UN KLIENTS TĀDĒJĀM TIEK PIEMĒROJAS CITI KONSTRUKCIJAS DARBINIEKIEM. ŠĀDS ATZĪSTĪBAS ATKLĀTĪJS JURIDISKĀ MAKSAS VAI ATĻAUJAS MAKSĀT ŠĀDU ATKLĀTĪBU NO ŠĪ LĪGUMA IEKĀDES PROCEDŪRAS
    • Tiesības un pienākumi, kas ietverti 3.–6., 8. un 9.–19. sadaļā, paliks spēkā arī pēc šī Līguma izbeigšanas vai termiņa beigām. Ja vien šajā Līgumā vai vēlākā rakstiskā līgumā nav skaidri norādīts citādi, 5. sadaļā ietvertās konfidencialitātes un paziņošanas saistības tiks piemērotas Pusēm un to attiecīgajiem īpašniekiem, pārstāvjiem, tiesību pārņēmējiem un atļautajiem tiesību pārņēmējiem.
    • Konsultantam ir jāatlīdzina, jāaizstāv un jāatbrīvo Klients un tā amatpersonas, direktori, aģenti, īpašnieki un darbinieki no un pret jebkādām un visām saistībām, prasībām, prasībām, zaudējumiem, zaudējumiem, darbību iemesliem, izmaksām un izdevumiem, ieskaitot advokātu. maksas un izmaksas, kas izriet no (a) konsultanta uzņēmējdarbības veikšanas vai saistībā ar to, (b) konsultanta izmantoto konsultanta nodevumu, izņemot jebkuru Klienta prasību, ka uzņēmuma nodevumi pārkāpj trešās personas intelektuālā īpašuma tiesības. , (c) uzņēmuma nolaidība vai nepareiza rīcība, (d) jebkuras prasības vai saistības, ko Konsultants vai kāds no tā darbiniekiem vai jebkura cita puse (tostarp privātas puses, valsts iestādes un tiesas) iesniegusi pret Klientu saistībā ar prasībām, kas saistītas ar darbinieka kompensācijas, algu un stundu likumi, nodarbinātības nodokļi un pabalsti, kā arī tie jautājumi, kas saistīti ar konsultanta kā neatkarīga darbuzņēmēja statusu vai tā personāla statusu, vai (e) jebkuru šī Līguma pārkāpumu Stingrs. Ievērojot 10. nodaļu, tiek atlīdzināti visi zaudējumi un bojājumi, tostarp izmaksas un advokātu honorāri. Neatkarīgi no iepriekš minētā, iepriekš minētais neattiecas uz jebkādām šādām saistībām, prasībām, prasībām, zaudējumiem, zaudējumiem, prasības iemesliem, izmaksām un izdevumiem, ja to cēlonis ir Klienta rupja nolaidība vai tīša pārkāpšana.
    • Klientam ir jāatlīdzina, jāaizstāv un jāuztur nekaitīgs Firmai un tās darbiniekiem, direktoriem, aģentiem, īpašniekiem un darbiniekiem no un pret jebkādām un visām saistībām, prasībām, prasībām, zaudējumiem, zaudējumiem, darbību iemesliem, izmaksām un izdevumiem, ieskaitot advokātu. maksas un izmaksas, kas rodas vai ir saistītas ar (a) Klienta uzņēmējdarbības veikšanu, (b) Klienta konsultanta nodevumu izmantošanu, izņemot jebkuru Klienta prasību, ka konsultanta nodevumi pārkāpj trešās personas intelektuālā īpašuma tiesības. , (c) Klienta nolaidība vai nepareiza rīcība, (d) jebkādi šī Līguma pārkāpumi no Klienta puses. Neatkarīgi no iepriekš minētā, iepriekš minētais neattiecas uz jebkādām šādām saistībām, prasībām, prasībām, zaudējumiem, zaudējumiem, prasības iemesliem, izmaksām un izdevumiem, ciktāl to izraisījusi Firmas rupja nolaidība vai tīša pārkāpšana.
    • Pusei, kas vēlas saņemt atlīdzību saskaņā ar šo 9. sadaļu, nekavējoties rakstiski jāpaziņo atlīdzības devējai pusei par piemērojamo prasību vai apgalvojumu un jāsniedz atlīdzības devējai pusei saprātīga palīdzība tās aizstāvēšanā vai izšķiršanā. Pusei, kas atmaksā zaudējumus, būs tiesības kontrolēt jebkura apgalvojuma vai prasības aizstāvību un izlīgumu, par kuru tai ir jāatlīdzina otra puse, ar nosacījumu, ka kompensējošā puse nepiekritīs izlīgumam, kas (i) uzliek neatlīdzinātas saistības vai atlīdzinātās puses vaina bez atlīdzinātāja iepriekšējas rakstiskas piekrišanas (nebūt nepamatoti aizturēta, nosacīta vai aizkavēta). Neatkarīgi no iepriekšminētā, ja valsts iestāde ir iesniegusi prasību, kurā tiek konstatēts vai tiek atzīts likuma pārkāpums, tad atlīdzinātajai pusei ir tiesības apstrīdēt, aizstāvēt, kontrolēt, kompromitēt un nokārtot šādu prasību.
  2. Atbildības ierobežojums; Zaudējumu atteikšanās. Konsultanta atbildība, kas izriet no šī Līguma vai Pakalpojumiem vai ir saistīta ar to, nekādā gadījumā nepārsniegs kopējo maksu, ko Klients ir samaksājis Konsultantam iepriekšējos divpadsmit (12) mēnešos par konkrētajiem pakalpojumiem vai konsultantu, kas piegādājams ar uz ko attiecas šāda atbildība (vai jebkuras saistības, kas nav saistītas ar noteiktu Pakalpojumu daļu, kopējās maksas, ko Klients ir samaksājis Konsultantam saskaņā ar piemērojamo darba paziņojumu iepriekšējos divpadsmit (12) mēnešos), vai atbildība ir balstīta uz darbību līgumā, garantiju, stingru atbildību vai deliktu vai citādi. Konsultants nav atbildīgs pret Klientu vai jebkuru Saistīto uzņēmumu, vai to attiecīgajiem īpašniekiem, direktoriem, amatpersonām, darbiniekiem, aģentiem vai pārstāvjiem par īpašiem, netiešiem, nejaušiem, izrietošiem, priekšzīmīgiem vai soda zaudējumiem, kas rodas saskaņā ar šo Līgumu vai saistībā ar to, izņemot apjomā, kas samaksāts trešajai personai (un nevis kādai no iepriekšminētajām pusēm), pat ja Konsultants ir informēts par šādu zaudējumu iespējamību.
  3. Nepieprasīšana.
    • Šī Līguma darbības laikā un vienu (1) gadu pēc tam (“Ierobežotais periods”) Klients neliks un neliks saviem Saistītajiem uzņēmumiem (a) tieši vai netieši pamudināt vai nemēģināt pamudināt vai citādi konsultēt, ieteikt, lūgt vai mudināt ikvienu personu, kas tajā laikā vai pēdējo sešu (6) mēnešu laikā ir bijusi konsultanta vai tā saistīto uzņēmumu nodarbināta, atstāt konsultanta vai tā saistīto uzņēmumu darbu vai pieņemt darbu. pie cita darba devēja vai kā neatkarīgs darbuzņēmējs, vai (b)piedāvāt darbu vai saglabājiet šādas personas pakalpojumus, izņemot ar konsultanta piekrišanu. 11.1. sadaļa neattiecas uz darbinieku, kurš kļūst par darbu pie Klienta vai Puses Saistītā uzņēmuma, jo šis darbinieks ir atbildējis uz publisku sludinājumu vai parastajām darbā pieņemšanas procedūrām, nevis tāpēc, ka Klients ir uzrunājis vai mērķējis. vai ar to saistītais uzņēmums.
    • Ja Klients vēlas Ierobežotajā periodā piedāvāt darbu kādam Konsultanta darbiniekam, Klients rakstiski iesniedz šādu pieprasījumu Konsultantam un piedāvā kompensēt Konsultantam ne mazāk kā 30% no pirmā gada atlīdzības paketes (ieskaitot bāzi un mērķi). bonuss) par jebkuru šādu darbinieku. Pēc tam konsultantam trīsdesmit (30) dienu laikā ir jāatbild Klientam, lai pieņemtu vai noraidītu šādus piedāvājumus. Gadījumā, ja konsultants neatbild Klientam trīsdesmit (30) dienu laikā, tiks uzskatīts, ka konsultants ir noraidījis šādu piedāvājumu.
  4. Pēcteči un pilnvarotie. Izņemot šeit atļautos, Klients nedrīkst pilnībā vai daļēji nodot šo Līgumu vai deleģēt savas tiesības vai pienākumus saskaņā ar šo Līgumu vai jebkuru Darba paziņojumu saskaņā ar likumu vai citādi bez iepriekšējas rakstiskas konsultanta piekrišanas. (kuru piekrišanu nedrīkst nepamatoti atteikt). Kā nosacījumu jebkura šāda uzdevuma vai deleģēšanas pieņemšanai Konsultants var pieprasīt potenciālajam cesionāram un jebkuram tā saistītajam uzņēmumam izpildīt neizpaušanas līgumu un/vai paraksta lapu uz šo Līgumu. Spēkā esošajam Klienta cesionāram, kas ir pilnvarots saskaņā ar šo līgumu, tai skaitā derīgam Darba izziņas cesionāram, ir saistoši šī Līguma noteikumi, un viņam ir visas šajā Līgumā noteiktās Klienta tiesības un pienākumi; ar nosacījumu, ka Konsultanta piekrišana nekādā gadījumā netiks interpretēta kā Klienta jebkāda veida atbrīvošana vai atbrīvošana no tā pienākumu izpildes saskaņā ar šo Līgumu vai jebkuru citu Paziņojumu par darbu, kas Klientam ir saistošs. Jebkurš nodošanas mēģinājums, pārkāpjot šo 12. sadaļu, ir spēkā neesošs, un tam nav spēka vai seku. Konsultants var nodot šo Līgumu bez Klienta piekrišanas saistībā ar apvienošanos, pārņemšanu, uzņēmuma reorganizāciju vai visu vai būtībā visu tā aktīvu pārdošanu. Ievērojot iepriekš minēto, šis Līgums ir par labu un ir saistošs katrai Pusei un neatkarīgiem tiesību pārņēmējiem un atļautajiem tiesību pārņēmējiem.
  5. Visi paziņojumi un citi paziņojumi saskaņā ar šo ir jānoformē rakstiski un tiek uzskatīti par pienācīgi sniegtiem, kad tie tiek piegādāti personīgi vai, ja tie tiek nosūtīti ar ASV apstiprinātu pastu, pieprasītā atgriešanas kvīts, apmaksāta pasta izdevumi, tiek uzskatīti par pienācīgi sniegtiem, kad Amerikas Savienotās Valstis veic piegādi. Pasta pakalpojumi vai, ja tie tiek nosūtīti pa elektronisko pastu vai saņemti nakts laikā, kurjera pakalpojumi tiek uzskatīti par pienācīgi sniegtiem darba dienā, ja tie saņemti pirms 5:00 pēc vietējā laika, vai nākamajā darba dienā, ja tie saņemti pēc 5:00 pēc vietējā laika. vai ārpusdarba dienā, adresēts attiecīgajām Pusēm šādi:

Firmai: Nodrošinājuma bāze, LLC

Uzmanību: Tomass Hovards

316 SW Washington St. Suite 1A

Peoria, Ilinoisa 61602 ASV

Tel: 309-306-1095

E-pasts: tom@collateralbase.com

Klientam: Klienta vārds: _______________

Uzmanību: _______________

Ielas adrese: _______________

Pilsēta/štats/pasta adrese: _______________

Tālr.: _______________

E-pasts: _______________

  1. Vadošais likums. Šo Līgumu regulē un interpretē saskaņā ar Ilinoisas likumiem, izņemot tās tiesību izvēles noteikumus. Puses ar šo neatsaucami pakļaujas jebkuras federālās vai štata tiesas, kas atrodas Ilinoisas štatā, ekskluzīvai jurisdikcijai attiecībā uz jebkuru strīdu, kas izriet no šī Līguma vai ir saistīts ar šo Līgumu vai jebkuru no šajā līgumā paredzētajiem darījumiem, un katra Puse ar šo neatsaucami piekrīt, ka visas prasības attiecībā uz šādu strīdu vai jebkuru ar to saistītu lietu, prasību vai tiesvedību var izskatīt un izlemt šādās tiesās. Ar šo Puses, ciktāl to pieļauj piemērojamie tiesību akti, neatsaucami atsakās no jebkādiem iebildumiem, kas tām tagad vai turpmāk var rasties pret jebkura šāda strīda norises vietas noteikšanu šādā tiesā vai jebkāda neērta foruma aizstāvību šāda strīda uzturēšanai. strīds. Katra no Pusēm piekrīt, ka spriedums jebkurā šādā strīdā var tikt pieņemts citās jurisdikcijās, iesniedzot prasību par spriedumu vai jebkurā citā veidā, ko paredz piemērojamie tiesību akti. Katra Puse ar šo piekrīt, ka jebkura šī Līguma Puse jebkurā prāvā, darbībā vai tiesvedībā saņem apstrādi, piegādājot tās kopiju saskaņā ar 13. sadaļas noteikumiem.
  2. Alternatīva strīdu izšķiršana. Gadījumā, ja starp šī Līguma Pusēm rodas strīds, izņemot gadījumus, kad Klients nemaksā vai nepareizi izmanto 4.3. sadaļā (b) piešķirto Licenci, Puses vienojas godprātīgi risināt sarunas, lai atrisinātu šādu strīdu. Gadījumā, ja sarunas neizdodas, Puses vienojas labticīgi piedalīties mediācijā. Puses vienojas vienlīdzīgi segt mediācijas izmaksas. Mediācija tiks veikta abpusēji pieņemamā vietā, un to veiks abpusēji izraudzīts un saskaņots starpnieks vai šķīrējtiesnesis ar nosacījumu, ka, ja Puses nevar vienoties, konfidenciālā, saistošā, trešās puses šķīrējtiesa vai starpniecība tiek veikta Peorijā, Ilinoisā.
  3. ATTEIKŠANĀS NO ŽŪRIJAS TIESAS. Katrs Līdzējs atzīst un piekrīt, ka domstarpības, kas var rasties saskaņā ar šo līgumu, domājams, tiks sarežģīta un sarežģītiem jautājumiem, un tādējādi katru ŠĪ PUSE šo neatsaucami un bez atsakās no jebkādām tādām pamattiesībām PUSES var būt priekškambaru zvērināto attiecībā uz jebkādu tiesvedību TIEŠI VAI NETIEŠI IZCIETOS NO ŠĪ LĪGUMA VAI SAISTĪTI AR TO, VAI DARĪJUMIEM, KAS PAREDZĒTI ŠAJĀ LĪGUMĀ. KATRA PUSE APSTIPRINĀ UN ATZĪST, KA (I) NEVIENS CITAS PUSES PĀRSTĀJS, AĢENTS VAI ATJURSTĀJS NAV TIEŠI VAI CITĀDI PĀRSTĀVĒJIS, KA ŠĀDA OTRA PUSE NEAPSTIPRINĀTU ŠĪS PUSES NEPIECIEŠANU ŠAJĀ GALĪBĀ. UN PUSE IZPRATNE UN IR ŅĒMUSI ŠĪS ATTEIKŠANĀS IETEKMES, (III) KATRA PUSE ATTEIKTOS BRĪVPRĀTĪGI, UN (IV) KATRU PUSE IR MUDINĀTA NOSLĒGT ŠO LĪGUMU, CITU CITU LĪGUMĀ.
  4. Kad vien iespējams, katrs šī Līguma noteikums un jebkurš Darba paziņojums jāinterpretē tā, lai tie būtu efektīvi un derīgi saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem, bet, ja kāds šī Līguma noteikums vai jebkurš Darba paziņojums tiek uzskatīts par aizliegtu vai spēkā neesošu saskaņā ar noteikumiem. saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem, šāds noteikums ir neefektīvs tikai tiktāl, ciktāl tas ir spēkā aizlieguma vai spēkā neesamības dēļ, nepadarot par spēkā neesošiem pārējos šāda noteikuma vai pārējos šī Līguma vai Darba paziņojuma noteikumus, atkarībā no gadījuma.
  5. Grozījumi; Atteikšanās. Nekādas izmaiņas, pārskatīšana, papildināšana, anulēšana, izbeigšana, pagarināšana, atteikšanās vai grozījumi šajā Līgumā vai jebkādā citā līgumā starp Pusēm (tostarp jebkādiem pielikumiem, eksponātiem vai darba paziņojumiem) vai jebkādiem tā noteikumiem. , var tikt veikti, un visi mēģinājumi nav saistoši, ja vien Puses (vai atteikšanās gadījumā no Puses, kas atteikusies) to nav pienācīgi noformējušas rakstiski. Puses atteikšanās no jebkura pakta, līguma, pienākuma, nosacījuma, pārstāvības vai garantijas izpildes netiek uzskatīta par atteikšanos no jebkura cita līguma, līguma, saistībām, nosacījuma, pārstāvības vai garantijas, kā arī par aizkavēšanos no puses. jebkura šī Līguma Puse, izmantojot jebkādas šajā Līgumā noteiktās tiesības, pilnvaras vai privilēģijas, darbojas kā atteikšanās no tām. Jebkuras Puses atteikšanās no jebkuras darbības veikšanas nenozīmē atteikšanos no jebkura cita dalībnieka veiktās identiskas darbības, kas jāveic vēlāk.
  6. Priekšraksts par pārkāpumu. Neatkarīgi no tā, kas šeit ir pretējs, bet saskaņā ar 10. nodaļu, jo katrai Pusei var būt piekļuve un iepazīties ar otras Puses Konfidenciālo informāciju, Darba produktu un darbiniekiem, un tāpēc, ka šai Pusei var nebūt atbilstošu tiesību aizsardzības līdzekļu saskaņā ar likumu. šī Līguma pārkāpuma gadījumā katrai Pusei ir tiesības īstenot šo Līgumu un jebkurus tā noteikumus ar rīkojumu, īpašu izpildi vai citiem taisnīgiem atvieglojumiem, bez ķīlas un neierobežojot jebkādas citas tiesības un tiesiskās aizsardzības līdzekļus, kas šai Pusei var būt par šī Līguma pārkāpumu.
  7. Advokātu honorāri. Uzvarošajai pusei jebkurā tiesvedībā, kas saistīta ar šī Līguma priekšmetu, ir tiesības piedzīt no otras Puses saprātīgās izmaksas un nepieciešamos izdevumus un advokāta honorārus, kas radušies, izpildot šo Līgumu. Valdošā Puse apmaksā otrai Pusei pēc pieprasījuma jebkādus un visus izdevumus, tostarp, bet ne tikai, iekasēšanas izmaksas, visas advokātu honorārus un izdevumus, kā arī visus citus izdevumus, ko valdošā Puse var tērēt, lai iekasētu vai izpildītu. visu saskaņā ar šo Līgumu maksājamo maksu un izmaksu samaksu.
  8. Visa vienošanās. Šis Līgums un darba paziņojums(-i), kas noslēgts(-i) saistībā ar to, veido pilnīgu Pušu izpratni par šo priekšmetu un aizstāj jebkuru iepriekšējo mutisku vai rakstisku saziņu, paziņojumus, saprašanos vai vienošanos starp Pusēm par šādu priekšmetu.
  9. Virsraksti. Sadaļu virsraksti ir iekļauti tikai atsauces ērtībai, un tie nekontrolē šī Līguma noteikumu nozīmi vai interpretāciju.
  10. Būvniecības noteikumi. Katra Puse ar šo piekrīt, ka tā ir rūpīgi izskatījusi šo Līgumu un tai ir bijusi plaša iespēja lūgt juridisku padomu un ieguldījumu. Līdz ar to nav piemērojams konstruēšanas noteikums, ka neskaidrības un neskaidras frāzes tiek interpretētas pret projektu Pusi vai vislabvēlīgākajā Pusei, kas nav izstrādāta. Jebkurš jautājums, kas izklāstīts parakstītā Darba paziņojumā, kurā pietiekami detalizēti aprakstītas Konsultanta veicamās darbības, tiks uzskatīts par Klienta rakstiski apstiprinātu visiem šī Līguma mērķiem.

To apliecinot, puses ir izpildījušas šo Līgumu, kas ir spēkā no datuma, kas pirmo reizi tika uzrakstīts iepriekš.

Stingrs klients

 

_________________________________________________________________

   
Līdz:Līdz:
Nosaukums:                                                                Nosaukums:                                                               

E-pasts:                                                             

E-pasts: